-
1 überkommen
-
2 überkommen
yːbər'kɔmənv irr1)jdn überkommen (Gefühl) — s'emparer de, saisir, prendre
2)überkommen sein — traditionnel, transmis
überkommenüberkọmmen * [y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'kɔmən]unregelmäßig s'emparer de; Beispiel: jemanden überkommen Gefühl s'emparer de quelqu'un; Beispiel: mich überkam so eine Ahnung, dass... j'ai eu le pressentiment que... -
3 überkommen
überkommen * [y:bɐ'kɔmən]irr vtjdn \überkommen Gefühl: zawładnąć kimśmich überkam so eine Ahnung, dass... ogarnęło mnie przeczucie, że... -
4 überkommen
überkommen* adjein Gefühl überkommt jdn birinde bir duygu uyanmak, biri bir duyguya kapılmak;ihn überkam die Furcht korkuya kapıldı, canına korku düştü;es überkam ihn plötzlich, und er zog sie an sich birdenbire duygulanıp onu kendisine çekti2., atalardan kalma -
5 überkommen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-) NAUT., Brecher etc.: come over the side—II v/i (unreg., untr., ist): diese Sitte ist uns überkommen this custom has been handed down ( oder has come down) to us—I P.P. überkommen2II Adj. traditional; (veraltet) antiquated, obsolete; das sind überkommene Moralvorstellungen those are old-fashioned ideas about morality* * *über|kọm|men [yːbɐ'kɔmən] ptp überko\#mmen insep irreg1. vt(= überfallen, ergreifen) to come overein Gefühl der Verlassenheit überkam ihn — a feeling of desolation came over him, he was overcome by a feeling of desolation
2. vi aux sein ptp only(= überliefern)überkommen (old) — it has come down to us, it has been handed down to us
* * *über·kom·men *1[y:bɐˈkɔmən]▪ etw überkommt jdn sb is overcome with sthes überkam mich plötzlich it suddenly overcame meüber·kom·men2[y:bɐˈkɔmən]adj traditional\überkommene Traditionen traditions* * *Iunregelmäßiges transitives VerbIIEkel/Furcht überkam mich — I was overcome by revulsion/fear
Adjektiv (geh.) traditional* * *A. v/t (irr, untrennb, hat):Furcht etcüberkam ihn he was overcome by fear etcB. v/i (irr, untrennb, ist):diese Sitte ist uns überkommen this custom has been handed down ( oder has come down) to usA. pperf → überkommen2das sind überkommene Moralvorstellungen those are old-fashioned ideas about morality* * *Iunregelmäßiges transitives VerbIIEkel/Furcht überkam mich — I was overcome by revulsion/fear
Adjektiv (geh.) traditional -
6 überkommen *
über·kom·men *etw überkommt jdn sb is overcome with sth;es überkam mich plötzlich it suddenly overcame metraditional;\überkommen *e Traditionen traditions -
7 überkommen
(überkam, überkommen) v dobiti (-bijem), jdn. - spopasti (-dnem); erblich - naslijediti -
8 überkommen
über·kom·men *etw überkommt jdn sb is overcome with sth;es überkam mich plötzlich it suddenly overcame metraditional;\überkommene Traditionen traditions -
9 überkommen
————————
I.
jdn. überwältigen: v. Erregung, Stimmung охва́тывать /-хвати́ть кого́-н., овладева́ть /-владе́ть кем-н. besonders stark обуя́ть pf < захлёстывать/-хлестну́ть> кого́-н.
II.
-
10 überfallen
herabhängen ниспада́ть————————1) jdn./etw. Überfall verüben напада́ть /-па́сть на кого́-н. что-н. überfallen werden подверга́ться подве́ргнуться нападе́нию [нападе́ниям набе́гу набе́гам]3) jdn. überraschen: v. Nacht, Regen, Gewitter застига́ть засти́гнуть <засти́чь> кого́-н.4) jdn. überkommen a) v. Angst охва́тывать /-хвати́ть кого́-н. b) v. Schlaf, Traurigkeit напада́ть /-па́сть на кого́-н., одолева́ть одоле́ть кого́-н.5) jdn. bestürmen набра́сываться /-бро́ситься на кого́-н., атакова́ть ipf/pf кого́-н. jd. wurde von Journalisten überfallen на кого́-н. набро́сились <кого́-н. атакова́ли> журнали́сты. jdn. mit Vorwürfen überfallen набра́сываться /- с упрёками на кого́-н. -
11 overtake
transitive verb‘no overtaking’ — (Brit.) "Überholen verboten"
2) (catch up) einholen3) (fig.)be overtaken by events — [Plan:] von den Ereignissen überholt werden
* * *[əuvə'teik]past tense - overtook; verb* * *over·ˈtake<-took, -taken>I. vt2. (surpass)3. (befall)▪ to \overtake sb jdn überraschento be \overtaken by events von den Ereignissen überholt werden4. (affect)▪ to \overtake sb jdn überkommenweariness overtook her Müdigkeit überkam sie* * *["əʊvə'teɪk] pret overtook ["əUvə'tʊk] ptp overtaken ["əʊvə'teɪkən]1. vtwe were overtaken by events, events have overtaken us — wir waren auf die Entwicklung der Dinge nicht gefasst
2. vi (esp Brit)überholen* * *overtake irrA v/t1. einholen2. überholen (auch fig)B v/i überholen:* * *transitive verb‘no overtaking’ — (Brit.) "Überholen verboten"
2) (catch up) einholen3) (fig.)be overtaken by events — [Plan:] von den Ereignissen überholt werden
* * *v.(§ p.,p.p.: overtook, overtaken)= überholen v.überraschen v. -
12 overtake
-
13 gagner
gãɲev1) gewinnen, siegengagner du terrain (fig) — Boden gewinnen
2)3) ( acquérir) erwerben4) ( remporter) gewinnen5) ( argent) verdienengagnergagner [gaɲe] <1>1 (vaincre) Beispiel: gagner à quelque chose bei etwas gewinnen; Beispiel: on a gagné! [wir haben] gewonnen!3 (avoir une meilleure position) Beispiel: gagner à être connu beim näheren Kennenlernen gewinnen; Beispiel: y gagner en clarté dadurch an Klarheit datif gewinnen5 (conquérir) gewinnen ami, confiance; Beispiel: gagner quelqu'un à sa cause jdn von seiner Sache überzeugen; Beispiel: être gagné par la gentillesse de quelqu'un von jemandes Freundlichkeit eingenommen sein/werden8 (envahir) Beispiel: gagner quelqu'un maladie jdn befallen; fatigue, peur jdn überkommen; Beispiel: le froid la gagnait Kälte kroch in ihr hoch; Beispiel: l'envie me gagne de tout laisser tomber allmählich würde ich am liebsten alles hinwerfen; Beispiel: être gagné par le sommeil/un sentiment vom Schlaf/einem Gefühl übermannt werden; Beispiel: se laisser gagner par le découragement in Mutlosigkeit verfallen►Wendungen: c'est toujours ça de gagné das ist besser als nichts; c'est gagné! ironique Volltreffer! -
14 wash over
transitive verb(fig. coll.): (not affect)wash over somebody — [Streit, Lärm, Unruhe usw.:] jemanden gar nicht berühren
* * *vi1. (flow over)▪ to \wash over over sb/sth über jdn/etw [hinweg]spülen▪ to \wash over over sb jdn überkommen [o übermannen▪ to \wash over over sb keine Wirkung auf jdn haben, an jdm abprallenit makes no difference what I say, it just \wash overes over them es ist ganz egal, was ich sage, es prallt einfach an ihnen ab* * *vi +prep objthe criticism just seemed to wash over him — die Kritik schien an ihm abzuprallen
he lets everything just wash over him — er lässt alles einfach ruhig über sich ergehen
* * *transitive verb(fig. coll.): (not affect)wash over somebody — [Streit, Lärm, Unruhe usw.:] jemanden gar nicht berühren
-
15 wash over
vi1) ( flow over)to \wash over over sb/ sth über jdn/etw [hinweg]spülen;to \wash over over sb jdn überkommen [o übermannen];to \wash over over sb keine Wirkung auf jdn haben, an jdm abprallen;it makes no difference what I say, it just \wash overes over them es ist ganz egal, was ich sage, es prallt einfach an ihnen ab -
16 descend on
-
17 descend upon
-
18 descend on
1) ( to visit unexpectedly)2) ( to make a sudden raid on)to \descend on [up]on sth etw stürmen;to \descend on [up]on sb jdn überkommen;silence \descend oned on the room Stille senkte sich über den Raum ( geh) -
19 descend upon
1) ( to visit unexpectedly)2) ( to make a sudden raid on)to \descend upon [up]on sth etw stürmen;to \descend upon [up]on sb jdn überkommen;silence \descend uponed on the room Stille senkte sich über den Raum ( geh) -
20 beschleichen
2) jdn. überkommen: v. Gefühlen, Empfindungen закра́дываться /-кра́сться у кого́-н. <кому́-н.> в ду́шу, овладева́ть /-владе́ть кем-н.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Испанский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Французский
- Хорватский
jdn überkommen
Страницы